凡小说家立局,多前苦而后甘,此书反之。然叙述岛中天然之乐,一花一草,皆涵无怀、葛天时之雨露。又两小无猜,往来游衍于其中,无一语涉及纤亵者,用心之细,用笔之洁,可断其为名家。中间著入一祖姑,即为文字反正之枢纽。余尝论《左传》:楚文王伐随,前半写一“张”字,后半落一“惧”字。
“张”与“惧”反,万不能咄嗟间撇去“张”字,转入“惧”字。幸中间插入“季梁在”三字,其下轻轻将“张”字洗净,落到“随侯惧而修政,楚不敢伐”。今此书写葳晴在岛之娱乐,其势万不能归法,忽插入祖姑一笔,则彼此之关窍已通,用意同于左氏。可知天下文人之脑力,虽欧亚之隔,亦未有不同者。
读此书者,当知森彼得之意,不为男女爱情言也;实将发宣其胸中无数之哲理,特借人间至悲至痛之事,以聪明与之抵敌,以理胜数,以道力胜患难,以人胜天,味之实增无穷阅历。余今谨采书中所言者,为之诠释如下:
书中之言曰:“文家者立世界之范,使暴君乱臣,因而栗惧。而己身隐于草莽之间,忽生奇光,能掩盖帝王之威力。”呜呼!孔子之作《春秋》,非此意乎!前清文字之狱,至于族诛。然私家记载,至今竟未能漫灭。即以元人之威力,而郑所南之《心史》,居然行诸人间。则文人之力,果足以掩盖帝王之威力也。