大克劳斯一口气走到那条又深又宽的大河旁边,把装着赶牛老头的袋子扔进了河里,然后他朝着沉到河水里去的那个袋子叫喊,因为他仍然以为袋子里装的是小克劳斯。
“哼,你就躺在水里吧,再也休想来捉弄我啦。”
他朝着回家的路走去,刚刚走到十字路口,就见小克劳斯赶着牛群走来。
“这是怎么回事?”大克劳斯吃惊地说道,“难道我没有把你淹死?”
“一点没错,”小克劳斯说道,“大约半个钟头之前,你把我扔进了河里。”
“那么你从哪里弄到这么多膘肥体壮的牲畜呢?”大克劳斯问道。
“那可不是普通的牛群,那是海牛。”小克劳斯说,“我把事情经过原原本本地告诉你吧,我真对你感激不尽,多亏你把我扔进了大河里,我才发了这笔横财。你看,我是真正富起来了……想想你把我塞进袋子里去的时候,我可真是害怕。你把我从桥上扔进冰凉的水里,寒风在我耳边呼呼吹过,我自以为必死无疑。我一下子沉到了河底,幸好没有什么东西砸在我身上。河底长着最嫩最软的青草,我掉在软绵绵的草丛中,那袋子的袋口自己就解开了。有一个美得不得了的姑娘,身穿雪白的裙袍,湿漉漉的头上佩戴着一顶绿色的花冠。她拉着我的手说:‘你终于来了,小克劳斯,我先送你几匹牲口吧。前面大路上再过去三里路的地方有一大群牛,那就是我要赠送给你的礼物。’这时候我才知道,这条河对于水底的居民来说就是一条宽阔的大路。不管是出海还是去这条河尽头处的陆地,他们都在这条大路上或是步行,或是驾车行驶。河底里长满了最美丽的鲜花和绿油油的青草。各色各样的鱼儿在我身边游过,速度快得像小鸟在天空中飞一样。水底居民全都长得非常漂亮,那些牛群都壮得不得了,慢悠悠地在河底的山冈上和山谷里吃草。”